Nối Kết-Links 



 
 
 
This website used Unicode
fonts.Click here to download.

  

Audio Book Tình Dịu Dàng Chúa Giêsu


Track 1
Track 2
Track 3
Track 4
Track 5
Track 6
Track 7

Tác Phẩm: Tình Dịu Dàng Chúa Giêsu.
Tác giả: Bonifaciô Maria, CMC
Audio: Lan Thi, Thu Thủy, Minh Yến và Kim Hà
Radio Giờ Của Mẹ thực hiện

Tình Dịu Dàng Chúa Giêsu là tập ghi những lời tâm sự chí tình của Chúa, tỏ ra với nữ tu Beninha Consolata, mà ở Việt Nam đã có nhiều linh hồn quen biết.

Chị Bêninha Consolata sinh ở Tôrinô, một thành phố miền bắc nước Ý, ngày 6 tháng 8 năm 1885, lễ Chúa Hiển Dung. Ngày hôm sau, chị được ơn chịu phép rửa, nhận tên thánh là Maria, tên gọi là Consolata, tên tộc là Ferrero.

Từ nhỏ, chị đã sống cuộc đời rất đạo hạnh, đặc biệt tôn sùng Thánh Tâm Chúa và Mẹ Maria. Khoảng năm 1902, lúc lên 17 tuổi, chị đã được nghe tiếng Chúa dịu dàng tâm sự. Chính Chúa đã khuyên chị vào dòng Thăm Viếng.

Tháng 3 năm 1906, chị được nhận vào đan viện Pinêrôlô. Nhưng ở đây, sau một tuần lễ, chị bị trả về gia đình. Bà mẹ Bề trên đan viện nhận thấy linh hồn chị được Chúa ưu tuyển, sợ có gì trái với tinh thần dòng chăng. Mãi tới ngày 30 tháng 12 năm 1907, chị mới được nhận vào đan viện thuộc dòng Thăm viếng ở Cômê, gần cực Bắc nước Ý.

Xin kính mời quý thính giả đón nghe tác phẩm Tình Dịu Dàng Chúa Giêsu trong 7 chương trình phát thanh Giờ Của Mẹ/Hy Vọng.

Ngày 5 tháng 8 năm 1908, chị vào nhà tập và nhận tên mới là Bêninha. Hơn một năm sau, ngày 23 tháng 11 năm 1909, chị khấn đơn, và sau khi tu luyện hơn ba năm nữa, ngày 28 tháng 11 năm 1912 chị tuyên lời khấn trọng.

Suốt cuộc đời tu trì của chị, Chúa Giêsu vẫn tiếp tục truyện vãn với chị, nhưng ngoài cha linh hướng thì không một ai ngờ được có sự kiện đó, trừ ra bà Mẹ Bề Trên đan viện. Sau gần chín năm sống trong dòng, chị đã qua dời trong hương thơm thánh thiện, ngày 1 tháng 9 năm 1916. Chúa đã ban nhiều ơn huệ cho những ai tin tưởng cậy vào công nghiệp của chị mà cầu xin Chúa.

Chị để lại nhiều tập nhật ký vừa biên ghi những lời Chúa Giêsu tâm sự với chị, vừa chép tâm trạng riêng của chị. Những tập nhật ký ghi lời Chúa, được trích in đó đây trong những sách viết về chị, xuất bản ngay sau khi chị qua đời, đã gây vang động trong giới tu đức ở nhiều nước như: Tây Ban Nha, Bồ Đào Nha, Pháp, Anh, Đức, Áo, châu Phi, châu Úc, Trung Quốc…

Ở Việt Nam, theo chỗ chúng tôi biết, vào khoảng đầu những năm 1940 của thế kỷ, lời Chúa tâm sự với Bêninha đã được giới thiệu với độc giả bằng tiếng Việt, trong một tập sách vừa nhỏ, vừa mòng mới chứa đựng sơ sài được ít lời Chúa nhắn nhủ.

Khoảng mười năm sau, xuất hiện một tập nữa viết theo cuốn tiểu truyện chị Bêninha của linh mục Simone Navantes. Tác giả trích dịch và bình giảng một số lời Chúa, chú trọng đến việc thánh hóa các linh hồn. Năm 1961, lại thấy xuất bản chính cuốn tiểu truyện chị Bêninha nói trên. Không nói thì cũng quá rõ, những tập sách trên, đã giúp ích không ít cho các linh hồn đạo đức khát khao nên thánh, vì ai cũng biết rằng; linh hồn được ưu tuyển chỉ là dụng cụ Chúa dùng để nói hết với mọi linh hồn.

Tuy nhiên, theo thiển ý, những tập sách trên chỉ mới trích được một số lời Chúa tâm sự, sự ham ước biết nhiều hơn vẫn dầy vò tâm trí người viết những dòng này. Từ nhiều năm qua, chúng tôi hằng mong ước được đọc toàn thể những lời Chúa dịu dàng tỏ cho Bêninha, nhưng lòng mong ước đó khó thỏa nguyện quá! May mắn thay, ít năm gần đây, chúng tôi hân hạnh gặp đọc một số sách ngoại ngữ có ghi khá nhiều lời chí thánh ấy. Những lời này cũng rải rác, chưa đặt vào từng chủ đề, nhưng đọc kỹ cũng có thể xếp đặt thành từng đề mục, để tiện tìm hiểu và sống lời chính Chúa dịu dàng chỉ vẽ đường vào sâu hơn trong Thánh Tâm yêu thương của Chúa.

Vì thế, chúng tôi cả dám quên sự mê muội của mình, đem chút khả năng Chúa ban để phiên dịch những lời đọc được trong các sách ấy, xếp thành một số đề mục mà chúng tôi nghĩ là thỏa đáng nhằm mục tiêu trên. Như vậy, nội dung này gồm toàn-nhưng vẫn chưa phải tất cả-những lời Chúa phán dạy, thỉnh thoảng có ghi lại một vài lời chị Bêninha đối thoại với Chúa cho rõ ý.

Ước mong việc làm táo bạo nhưng có chút thiện chí mến yêu Chúa của chúng tôi đây giúp thêm được một số linh hồn khao khát nên trọn lành bằng lối đi bé nhỏ, có lương thực lời Chúa để nuôi mình, hầu đủ sức đi mau, đi vững lên núi thánh thiện Chúa gọi họ tới.

(Trích Nguyệt San Trái Tim Đức Mẹ)

Kim Hà, 29/2/2008

Một Hành Động Hiệp Thông Thiêng Liêng

Lạy Chúa Giêsu của con, con tin thật Chúa ngự trong Bí Tích Thánh Thể. Con yêu mến Chúa trên hết mọi sự, và con ước ao Chúa ngự trong linh hồn con. Vì bây giờ con không thể rước Chúa qua Bí tích Thánh, nhưng xin Chúa ít nhất hãy đến trong tâm hồn con cách thiêng liêng. Như Chúa đã đến, con ôm chặt Chúa và hiệp nhất bản thân con với Chúa, xin Chúa đừng bao giờ để con xa lìa Chúa.

“…Con hãy rước lễ thiêng liệng càng nhiều càng tốt, để thêm vào những Bí tích Thánh không được thực hiện. Một phần tư tiếng đồng hồ chưa đủ. Hãy làm giờ Thánh ngắn hơn, nhưng làm nhiều lần hơn.” (Lời Chúa Giêsu nói với Nữ tu Benigna Consolata)

Trích từ tác phẩm Lời Cầu Nguyện và Những Lời Hứa Thiên Đàng, của nhà xuất bản Tan Books

An Act of Spiritual Communion

My Jesus, I believe that You are in the Blessed Sacrament. I love You above all things, and I long for You in my soul. Since I cannot now receive You sacramentally, come at least spiritually into my heart. As though You have already come, I embrace You and unite myself entirely to You; never permit me to be seperated from You.

"... Make as many Spiritual Communions as possible, to supply for the many Sacramental Communions which are not made. One every quarter of an hour is not enough. Make them shorter, but more numerous." Our Lord to Sr. Benigna Consolata

Taken from Prayers and Heavenly Promises published by Tan Books.





 Last updated: April 29, 2016  
      © 2006-2017 Cộng Đoàn Thánh Martin de Porres - Olympia, Washington USA